v e r β ( u n d e r _ r e n o v a t i o n )
[US🇺🇸]Bums – ‘Taxicab’ (和訳)

[US🇺🇸]Bums – ‘Taxicab’ (和訳)

『Best of 2021。リッチモンド/USの高校生中心のYouth collective ‘Bums’ が2nd single ‘Taxicab’ を公開。Guitarの音色が哀愁を醸し出すdramaticでfunkyなtrackに、メリハリの効いた多様なflowが彩りを添える、渋目だが中毒性の高い素晴らしいHIPHOP作品です。要注目&必聴。』

C: US
T: Taxicab
A: Bums
P: Xdam
F: Single
L: Basement Boyz
R: 2021/05/21

Bums – ‘Taxicab’ (和訳):

[Jay Frye]
タクシードライバーさDeniroのいない
 [Taxi driver with no Deniro,]
でも人生は公平じゃないよな
 [But life ain’t been fair yo]
この街では、誰も同情してくれない
 [In this city, no one got pity]
俺と連もうぜ
 [(Come fuck with me)]
俺と連もうぜ
 [(Come fuck with me)]

俺はセイント・ウエストじゃないがベストを尽くすぜ
 [I ain’t Saint West, but I do my best]
人生は試練で俺は惨めに失敗している
 [Life a test and I’m failing miserably]
それは俺なのか? お前なのか?
 [Is it me? is it you?]
糊みたいにお前をそこに留まらせる、そして俺らのバラはバイオレットになる
 [Stuck in yo place like glue, and our roses be violet]
コレは試してみたい錠剤だ
 [Here’s a tab wanna try it]

タクシーが暴動を起こすDeniroなしで
 [Taxicab start a riot with no Deniro]
でも人生は公平じゃないよな
 [But life ain’t been fair yo]
この街では誰も同情してくれない
 [In this city, no one got pity]
俺と連もうぜ
 [(Come fuck with me)]
俺に関わるな
 [(Don’t fuck with me)]


[Kid Menti]
OK戻ってこいよ、タクシーを捕まえ、勘定書を受け取って
 [OK bring it back, get a taxicab, maybe take a tab]
アシッドラップに乗って、だってBaby、人生は旅行なんだ
 [On some acid rap, cause baby, life’s a trip]
OK戻ってこいよ、タクシーを捕まえ、勘定書を受け取って
 [OK bring it back, get a taxicab, maybe take a tab]
アシッドラップに乗って、だってBaby、人生は旅行なんだ
 [On some acid rap, cause baby, life’s a trip]


[Vaw Golde(?)]
俺は一生懸命やっているつもりだけど、どこかで見失ってしまったんだ。
 [I try my hardest I promise but somewhere back then I lost it]
注目を浴びるために俺は貪欲になる
 [For this attention I’m ravenous]
俺は幸せに依存している
 [I’m depending on happiness]
誰か俺の松葉杖になってくれないか
 [Someone else as my crutch]
俺はいくつかの問題を抱えはじめていた
 [I started gaining some fucks]
俺は運を失いかけていた
 [I started losing my luck]
その時、すべての稲妻が落ちてきたんだ
 [Then all the lightning it struck]

俺はもう昔の俺じゃない、ここは俺が見ていた世界じゃない
 [I’m not the man I used to be, this ain’t the world I used to see]
俺は平凡になっていき、笑えなくなっていく、ベイビー ジョーカーはどこだ?
 [I’m getting mediocre, can’t smile, baby where’s the joker?]
自分がどん底だったことに気づかないまま、秋になってしまった
 [Never noticed I was bottom, til it hit autumn]
殆どの人が俺を愛していると言ってもどうでもいいと思っている
 [Most the people say they love me they don’t give a shit]

でも再び戻ろうとすると違和感を感じるんだ
 [But then I tried to recommit, then I wasn’t feeling shit]
言い換えれば無感覚で、言い換えれば立ち往生してる自分にうんざりしている
 [In other words I’m fucking numb, other words I’m fucking done being stuck]
なぁ、この人生は俺を泥沼に引きずり込んだ、それはお前には関係ないだろ?
 [Man this life it done dragged me through the muck, so why for you I give a fuck?]
全ての友よ俺らは共に上がる時だ
 [All of my friends we need to be up]


[?]
ビッチ俺は飛んでるんだ ビッチ俺はマジで浮いてるんだ
 [Bitch I’m flying bitch I’m really floating]
ビッチ俺は集中してるんだこのshitに
 [Bitch I’m really focused on this shit]
お前は感情的だなまるで俺が俺が撃った弾丸を避けるぐらい
 [You emotional as shit i dodged a bullet fore’ I hit]
俺はお前を必要としてないし、お前は俺を必要としてない
 [I ain’t want you, you ain’t want me]
素直になれ虚勢を張るなよ、俺はダイヤが欲しいんだ
 [Just be honest don’t be fronting, I want diamonds]
俺はRolexが欲しいんだ、泥の中から出てきたけれど
 [I want rollies but I came up out the mud]


[Kid Menti]
OK戻ってこいよ、タクシーを捕まえ、勘定書を受け取って
 [OK bring it back, get a taxicab, maybe take a tab]
アシッドラップに乗って、だってBaby、人生は旅行なんだ
 [On some acid rap, cause baby, life’s a trip]
OK戻ってこいよ、タクシーを捕まえ、勘定書を受け取って
 [OK bring it back, get a taxicab, maybe take a tab]
アシッドラップに乗って、だってBaby、人生は旅行なんだ
 [On some acid rap, cause baby, life’s a trip]


[Kevin Calderon(?)]
尊敬されて無視されて、情熱はどこにある?
 [To be respected and to feel neglected, where’s the passion?]
俺はまだ探してる誰がそいつを持っているのか
 [I’m still tryna’ to find out who the hell has it]
クルージングする俺が稼いだ金で
 [Cruising in my young money]
この金はお前に何かを感じさせてる
 [This money can make you feel something]
この信仰、わかっちゃないさ何のために祈っているのか
 [This faith, I don’t know if I’m praying for nothing]

この人生、わかっちゃないさ、家に帰れるのか?
 [This life, I don’t know, will I make it home?]
弾丸を込める弾倉に、俺たちは生きてるこのコードの中で
 [Take a bullet to the dome, we just living in these codes]
償いをしよう今俺たちは道の途中だ
 [Make amends now we living on the road man]
家に帰ろうぜ、家に帰ろう
 [Let’s go home, let’s go home]


[Kid Menti]
OK戻ってこいよ、タクシーを捕まえ、勘定書を受け取って
 [OK bring it back, get a taxicab, maybe take a tab]
アシッドラップに乗って、だってBaby、人生は旅行なんだ
 [On some acid rap, cause baby, life’s a trip]
OK戻ってこいよ、タクシーを捕まえ、勘定書を受け取って
 [OK bring it back, get a taxicab, maybe take a tab]
アシッドラップに乗って、だってBaby、人生は旅行なんだ
 [On some acid rap, cause baby, life’s a trip]


Bums
IG: @bums.media
TW: @bums_media
YT: Bums
SC: Bums
BS: Bums
FB: openmindedbums

other Bums archives
日本語: #bums
Eng: #bums-en

MusicCategory's Latest Articles