[和訳]Superorganism – “Hello Me & You”

世界待望のSuperorganismの新曲がサプライズリリース!今回はリードボーカルにコーラス部隊だった”B(画像の真ん中の女性)”を抜擢!”B”のコケティッシュな魅力が活かされた唯一無二のSuperorganismサウンドとなっている。しかも今回はTKMZ0さんの協力で和訳も掲載してます。読んで聴いてこの曲の、Superorganismの魅力を感じてください。

Superorganism – “Hello Me & You”

コレは3/29日本公開の「THE LEGO® MOVIE 2™」のサウンドトラック用に書き下ろされたもの。まさかのボーカルチェンジという予想外の展開で2ndアルバムがどんな作品になるのか期待は膨らむばかりですね。

追記:
TKMZ0さんという方が自身の翻訳blogでSuperorganism – “Hello Me & You”の和訳をされていたので許可をいただき引用させていただきました。TKMZ0さんありがとうございました!

TKMZ0さん:
Twitter https://twitter.com/TKMZ0
翻訳ブログ https://week-e-whip.tumblr.com/

Superorganism – “Hello Me & You”

Can we get together today?
今日は一緒に集まれる?
Or are we more different than not?
それともわたしたちって 割と違ったりするのかな?
I’m cold and you’re hot
わたしは冷たいけれど あなたは熱くて
Are we just stuck in our ways?
わたしたちは 自分のやり方にこだわりすぎ?
Call my friend up, yeah tell me what you got
友だちを呼ぶから ねえ 何を手に入れたか教えて

Oh, we’re opposite stuff
わたしたちは正反対だ
We’re sandals and socks
お互いがサンダルと靴下のようで
We’re nerds and we’re jocks
ナード(オタク)同士であり ジョック(リア充)同士でもあるよね
And we’re better off together
でも 一緒にいたほうがいいでしょ
We got to hang out, we got to hang out, we got to hang out
一緒に出かけよう 遊びに行こう 外に行こう
‘Cause we’re better off to-
だって 一緒にいたほうが…

We can work together for sure (Na na)
きっと 一緒にやれるよ
Even though you fly first class, and I’m at the back
あなたがファーストクラスに乗っていて わたしがエコノミークラスにいても
You’re hilarious, I’m a bore (Na na)
あなたがおもしろい人で わたしがつまらない人でも
And the choir starts up, yeah show me what you got
そしてコーラスが始まる ねえ あなたの手に入れたもの見せて

Oh, we’re different things
わたしたちは違っている
We’re MJ and Prince
お互いがマイケル・ジャクソンとプリンスのようで
We’re concrete and bling
お互いがコンクリートとジュエリーのように異なるよね
But we’re better off together
でも 一緒にいたほうがいいでしょ
We got to hang out, we got to hang out, we got to hang out
一緒に出かけよう 遊びに行こう 外に行こう
‘Cause we’re better
だって 一緒にいたほうが

Hello me and you (Na na na na)
こんにちは わたしとあなた
We’re better as a two (Na na na na)
二人でいれば ずっと素敵
Even though we’re different, we’re the same
見た目は違うけれど わたしたちは同じ
We’ve got to work it out before it drives us insane
おかしくされる前に 一緒に解決しよう
Hello me and you, hello me and you
こんにちは わたしとあなた

We’ve got to start playing in time
わたしたちは一緒に遊びだす
Can there be a marriage of minds? Can we be alike?
心の結婚って有りなのかな?わたしたちって似たようになれるのかな?
Can we turn water to wine?
水をワインに変えるみたいに 奇跡を起こせるかな?
Or is too much fuss? Are you all that I’m not?
それは騒ぎ過ぎ?そうなのはあなただけで わたしは違う?

Oh, we’re far apart
わたしたちはかけ離れている
We’re casual and smart
お互いがカジュアルとスマートで
We’re logic and art
お互い論理的思考と芸術的思考で異なるよね
And we’re better off together
でも 一緒にいたほうがいいでしょ
We got to hang out, we got to hang out, we got to hang out
一緒に出かけよう 遊びに行こう 外に行こう
‘Cause we’re better
だって 一緒にいたほうが

Hello me and you
こんにちは わたしとあなた
We’re better as a two
二人でいれば ずっと素敵
Even though we’re different, we’re the same
見た目は違うけれど わたしたちは同じ
So get into the rocket ‘cause we’re going to space
だからロケットに乗り込んで 二人で宇宙に行こう

Hello me and you
こんにちは わたしとあなた
Hello me and you
こんにちは わたしとあなた
Hello me and you
こんにちは わたしとあなた
Hello me and you
こんにちは わたしとあなた
Hello me and you
こんにちは わたしとあなた
Hello me and you
こんにちは わたしとあなた
Over and out
通信を終わります

Superorganismは本当に最高のバンドですね!

Superorganism
HP https://wearesuperorganism.com/
Twitter https://twitter.com/SPRORGNSM
instagram https://www.instagram.com/sprorgnsm/

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • LINEで送る